Переклад сертифіката
це процес кваліфікованого перекладу кожного слова,
а не цілої фрази або абзацу.
Сертифікат — це документ, який підтверджує особу та наявність у неї певних прав на здійснення діяльності або інших показників.
Основне призначення сертифіката полягає у підтвердженні автентичності товарів та можливості їхнього володіння.
Сьогодні сертифікати можуть видаватися як у паперовому, так і в електронному вигляді. Для підприємців та компаній, що працюють онлайн, сертифікати часто використовуються для підтвердження належності до сайту або компанії.
Замовте переклад будь-якого документа
Замовити переклад будь-якого документа вигідно і зручно за телефонами в будь-який час. Або залиште заявку і ми з Вами зв'яжемося
Сертифікати, ліцензії та комерційні документи
До цієї категорії відносяться:
- Сертифікат відповідності;
- Сертифікат підтвердження товару;
- Квитанції, рахунки;
- Супровідні документи та інші.
За питаннями перекладу сертифікатів та інших документів завжди можна звернутися до фахівців нашої компанії. Документи, які підтверджують виробництво продукції відповідно до вимог безпеки, якості та інших стандартів країни, де проводилась сертифікація, вважаються сертифікатами відповідності. Вони гарантують компетентність і надійність виробника та містять такі показники:
- Технічні характеристики продукції;
- Властивості товарів, важливі показники тестування та результати лабораторних досліджень;
- Необхідна інформація про виробника;
- Орган сертифікації та його повна назва;
- Стандарти, вимоги та норми відповідності продукту.
Якісне оформлення та грамотний переклад сертифіката на різні мови, передусім англійську, є одним із головних умов для ведення зовнішньоекономічної діяльності та реалізації товарів на міжнародному ринку. Документ із перекладом потрібен при оформленні вантажів на митниці для вивезення за межі країни, і отримати його слід до відправки партії товарів. Сертифікати відповідності за вимогою митних служб обов’язково нотаріально завіряються, а копія з нотаріальним завіренням надається при прибутті вантажів на митницю. Кваліфіковані перекладачі нашої компанії виконають переклад супровідних документів, рахунків-фактур, квитанцій і сертифікатів походження разом із іншими документами, що значно спрощує проходження процедур митного оформлення. Слід зазначити, що сьогодні не всі компанії, що займаються виробництвом товарів, здатні виконати нотаріальний переклад у процесі оформлення сертифікатів. Тому ми пропонуємо послуги нашої компанії для оперативного вирішення цього питання та перекладу будь-яких документів із нотаріальним завіренням.
Точність та грамотність перекладів
У нашій компанії переклади виконуються з максимальною відповідальністю. У роботі застосовується міжнародна технічна термінологія у сфері зовнішньоекономічної діяльності та технічна література за певним напрямом. Усі документи проходять редагування та перевірку коректорами, що гарантує точність і грамотність перекладу. Робота здійснюється на основі чітких, якісних копій документів або їхніх оригіналів. Звертаючись до нас, клієнти отримують високоякісну роботу з грамотним змістом та правильним оформленням документів.
